Kabir ke dohe with meaning-3 with English Translation

Kabir ke dohe with meaning
Sant Kabir or Saint Kabir has written so many poems or kabir dohe in hindi, which reflects kabir philosophy of life. He has written so many doha, which we knew as kabir amritvani or kabir ke dohe. Here there are quite a few of his quotes and its translation in English has been done.Kabira Garv Na Keejiye, Uncha Dekh Aavaas

Kaal Paron Punyah Letna, Ouper Jamsi Ghaas

“Don’t be proud and vain, tomorrow you’ll be lying six foot under feet, on top will grow grass that goats and sheep will eat!.”

Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye
Do Paatan Ke Beech Mein,Sabit Bacha Na Koye

Watching the grinding stones, the Light Kabir Cries
Inside the Two Stones, no one survives

Kabir finds the grinding stones as the two parts of life that we live in. Heaven and earth, Good and evil, Male and Female, High and Low – all around is duality. Life do not leave anyone..
Whoever enters this duality is crushed. No one survives. Kabir cries because rarely, if ever, does one see the oneness, the divinity, behind the duality.

Jis marne se jag dare, mere man mein anand
Kab maru kab paon, puran parmanand

“When everyone fears the death, I enjoy it the most. But death will be full of bliss for me
I am waiting for death which will merge me, into absolute bliss”

Jaap mare, ajapaa mare, anahad hu mari jaye
Ram snehi na mare, kahe Kabir samjhaye

“The one who is dear to lord never dies”

Had mein chale so maanava, behad chale so saadh
Had behad dono taje, taako bata agaadh

“The one who is limited to an extent is human, the one who roams into unlimited, is a Sadhu. The one who has dropped both limited and unlimited, unfathomable is his being and understanding.”

Ghat kaa pardaa kholkar, sanmukh de deedaar.
Baal sanehi saaiyaa, awe ant kaa yaar.

“He opens the veil within your being and shows himself in front of you!! HE only is our true friend. At the time of our birth (here it refers spiritual birth or the moment when this creation came in existence and we as separate being came into picture) he was the only friend and when the journey of the soul has come to an end, I see him only as true friend. he has been our friend throughout our all lives, only it took whole journey from the origin to coming down this material world and going back to our source to make us realize this truth”

Kabira Dheeraj Ke Dhare Haathi Man Bhar Khaaye
Tuk Tuk Bekar Me Svan Ghare Ghar Jaaye

As the elephant has patience it eats till its mind is satisfied. But the impatient dog runs here and there in the hope of food.

Ghee Ke To Darshan Bhale Khana Bhala Na Tel
Dana To Dushman Bhala Murakh Ka Kya Mel

It is better if one can just have a chance of looking at the purified butter. It is not good to eat oil. It is good to have a sensible person as our enemy than to befriend a fool.

Chandan Jaisa Sadhu Hai Sarp Hi Sab Sansar
Taake Ang Lapta Rahe Mana Me Nahi Vikar

A good person is like a sandal tree and the world is like a snake. The snake resides on the sandal tree but the sandal tree does not become poisonous to any extent.

Facebook Comments

About Roshan

I started my career as a Sound Engineer and Music Producer, but on my way when i got attracted to blogger world, i don't know. Now i spend most of my time on blogging and Music. I love Challenges and work hard to overcome my obstructions and weaknesses.